x
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Иерусалим:
Тель-Авив:
Эйлат:
Все новости Израиль Ближний Восток Мир Экономика Наука и Хайтек Здоровье Община Культура Спорт Традиции Пресса Фото

Банки сообщают: четверть клиентов не оговорили рамки кредита

Около полутора миллионов владельцев счетов, то есть примерно четверть клиентов банков, все еще не договорились о рамках кредита
Архив NEWSru.com

Около полутора миллионов владельцев счетов, то есть примерно четверть клиентов банков, все еще не договорились о рамках кредита. Этот тревожный показатель следует из банковских отчетов, переданных в Банк Израиля на этой неделе.

Согласно банковской статистике, на конец января 27% клиентов банков не договорились о рамках кредита. По сравнению с декабрем произошло некоторое улучшение: в декабре доля клиентов, не договорившихся о рамках кредитования, составляла 29%. В любом случае, эти данные вызывают разочарование.

Отчеты также свидетельствуют о том, что темп работы, направленной на урегулирование рамок кредитования в банках, неравномерен. Одни банки более проворны в деле убеждения клиентов, нежели другие. Предполагают, что темп подписания договоров о кредитных рамках в банках замедлился после того, как стало известно, что запрет на превышение разрешенного кредита вступит в силу не 1 января 2006-го, а 1 июля 2006 года.

Банк Израиля обеспокоен тем, что многие клиенты все еще не подписали договора о рамках кредитования. Банк опасается, что чеки этих клиентов будут возвращаться, счета будут заблокированы, и они не смогут снимать наличные деньги из банковских автоматов. В свете этих данных, инспектор банков в министерстве финансов Йоав Лахман должен встретиться с директорами банков, чтобы они доложили ему о предпринимаемых ими мерах к побуждению клиентов выполнить новые распоряжения. Банки подчеркивают, что они прилагают все усилия к тому, чтобы убедить клиентов прийти в отделение банка и договориться о рамках кредитования. На это направлены различные рекламы и объявления в автоматах. Кроме того, Банк Израиля должен начать еще одну разъяснительную кампанию.

Иегуда Шарони, "Маарив" – перевод Керен Миндлин, NEWSru.co.il

fb tel insta twitter youtube tictok